Moderne Arabismen in der spanischen Presse und im Internet

Inhaltlich unveränderte Neuauflage. Nach den Anschlägen vom 11. September 2001 auf das World Trade Center in New York vergeht kaum ein Tag, an dem in Fernsehen oder Printmedien keine Nachrichten über auf dem Islam basierende Terroranschläge oder Selbstmordattentate veröffentlicht werden. Folglich gelangen durch die nicht enden wollende Flut dieser Informationen neue, teilweise bisher unbekannte Begriffe in den europäischen Sprachgebrauch. Worte, die meist der arabischen Sprache entstammen, können nur teilweise übersetzt werden. Häufig werden sie direkt übernommen oder nur in Aussprache und Schreibweise verändert. Da das Arabische im Schriftbild und der Lautung von lateinschriftlichen Sprachen abweicht, muss bei der Übertragung eine möglichst korrekte Umschrift genutzt werden. Der Untersuchung dieser Lehnwörter aus dem Arabischen ins Spanische widmet sich das vorliegende Buch. Auf sprachwissenschaftlicher Basis wird die Umschrift bzw. Übersetzung sowie die Bedeutung der Begriffe untersucht. Ziel ist ein Versuch der korrekten Darstellung arabischer Begriffe, die in die spanische Sprache übernommen wurden.

90,00 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9783639433876
Produkttyp Buch
Preis 90,00 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Folgt in ca. 10 Arbeitstagen
Autor Abdelkader, Anja
Verlag AV Akademikerverlag
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 20120628
Seitenangabe 176
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben