Zaitenklänge

Die Blütezeiten der deutschen Literatur waren immer auch Hochzeiten der Übersetzungskunst. Entwicklung und Reichtum unserer Literatur sind ohne den Austausch mit den Literaturen der Welt nicht denkbar. Doch noch immer wissen wir wenig über den Kosmos übersetzerischen Tuns - eine Leerstelle in unserem kulturellen Bewusstsein.Auf dem Weg zu einer Archäologie der Übersetzungskunst erzählt der Band aufschlussreiche Geschichten aus der Geschichte der Übersetzung: die Fruchtbringende Gesellschaft des Barock, Moses Mendelssohn und Gotthold Ephraim Lessing als Übersetzer, vom Übersetzen und Brückenbauen, von Urhebern und Übersetzern, Schreiben als Übersetzen sowie übersetzerische Strategien in der deutschsprachigen Lyrik.Die Autoren dieses Bandes sind Wissenschaftler und Übersetzer: Christian Adam, Christian Hansen, Andreas Jandl, Susanne Lange, Ferdinand Melichar, Ulf Stolterfoht, Andreas Tretner, Josef Winiger, und Uljana Wolf. Nanne Mayer erkundet in einem eigenen künstlerischen Beitrag die Vielgestalt der Vorsilbe "Ver".

28,30 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9783957575678
Produkttyp Buch
Preis 28,30 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Sprache, Linguistik, Literatur, Sprache, Übersetzen, Übersetzer, Übersetzen und Dolmetschen, Fester Einband
Meldetext Lieferbar in ca. 5-10 Arbeitstagen
Autor Knott, Marie Luise / Meyer, Nanne / Hansen, Christian / Jandl, Andreas / Blumenbach, Ulrich / Brovot, Thomas / Becker, Jürgen Jakob
Verlag Matthes + Seitz
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 2018
Seitenangabe 264
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben