Artikelnummer | 9783639857504 |
---|---|
Produkttyp | Buch |
Preis | 73,00 CHF |
Verfügbarkeit | Lieferbar |
Einband | Kartonierter Einband (Kt) |
Meldetext | Folgt in ca. 10 Arbeitstagen |
Autor | Ildefonso, David |
Verlag | AV Akademikerverlag |
Weight | 0,0 |
Erscheinungsjahr | 20150803 |
Seitenangabe | 124 |
Sprache | ger |
Anzahl der Bewertungen | 0 |
Unterschiede zwischen Fansubs und professionellen Untertiteln Buchkatalog
Gegenstand dieser Arbeit ist die qualitative Analyse der professionellen und der von LaiInnen erstellten Untertitel für eine nordamerikanische Fernsehserie. Beide Fassungen wurden anhand formaler und inhaltlicher Kriterien verglichen und analysiert. Um dieses Ziel zu erreichen wurden einige der heutigen bedeutendsten Übersetzungstheorien näher betrachtet, wie z.B. die Skopostheorie von Reiß und Vermeer, die Theorie vom translatorischen Handeln von Holz-Mänttäri und Riskus Expertise-Theorie. Die Analysebeispiele wurden mithilfe von Gottliebs und Karamitroglous formalen und inhaltlichen Kriterien analysiert.
73,00 CHF
Lieferbar
Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.