Terminologie von Impfprogrammen im Licht der aktuellen Diskurse

Die vorliegende Arbeit untersucht jeweilige Unterschiede, die zwischen dem serbischen und österreichischen Impfplan vorhanden sind, sowie ihre Anpassungen im Zieltext. Ohne Anpassungen ist aber der Impfplan dem Zielpublikum kaum nützlich und verständlich, vor allem jenen Personen, die mit der Impfung in Serbien angefangen haben und diese in Österreich fortsetzen. Deshalb ist das Ziel dieser Arbeit, die entsprechenden Anpassungen vorzunehmen und dem Zielpublikum die Impfpläne zweier Impfsysteme näher zu bringen. Hierfür hat der/die ÜbersetzerIn die Aufgabe, nicht nur sprachliche Kompetenzen zu besitzen sondern sich auch Fachwissen anzueignen und neben den sprachlichen auch wesentliche kulturelle Inhalte zu transferieren. Als Beispiel für eine gute Übersetzung und Lokalisierung wurden drei Impfbroschüren ins Serbische und Deutsche übersetzt. Als wesentlicher Bestandteil der Arbeit werden Strategien und Lösungen in einem Beispiel des übersetzten Impfplans, der vom Gesundheitsdienst der Stadt Wien veröffentlicht wurde, analysiert und vorgestellt. Anpassungen und Hinweise, die in der Analyse vorgeschlagen wurden, sind in Konsultation mit EpidemiologInnen aus Serbien vorgenommen worden.

73,00 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9786202214230
Produkttyp Buch
Preis 73,00 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Folgt in ca. 10 Arbeitstagen
Autor Ili¿, Iva
Verlag AV Akademikerverlag
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 20180529
Seitenangabe 108
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben