Moselgedichte des Decimus Magnus Ausonius und des Venantius Honorius Clementianus Fortunatus

Excerpt from Moselgedichte des Decimus Magnus Ausonius und des Venantius Honorius Clementianus Fortunatus: Lateinisch und Deutsch, mit Kritischen und Erklærenden Anmerkungen und Kurzen Lebensbeschreibungen der DichterAls ich vor nun bald zwanzig Jahren das Loblied des Ansonius auf den lieblich'en Fluss unserer lieben Heimat übersetzte und erklärte, konnte ich unserem guten Vater noch eine kleine Freude mit dem kleinen Buche machen. Schon darum ist es Euch lieb geworden, und so nehmt Ihr es nun hin, ein Liebeszeichen fur Euch, ein um so grösseres, als es ursprünglich ein Liebeszeichen für Ihn war, dem wir keine mehr zu bieten vermögen! Ich habe das Büchlein mannigfaltig verbessert, wozu ich für Euch meine Arbeit an, dem Tewte, die nur ein wolwollender Philologe fur einigermassen ersyariesslich gelten lassen kann, nicht in Anschlag bringe, wol aber das, dass die Uebersetzung hübscher und lesbarer, mitunter auch, was mit jener auf den Temt verwandten Sorgfalt zusammenhängt, richtiger geworden ist, und dass die Anmerkungen, ohne welche selbst der Gelehrte mit dem Kunstgedichte kaum ins Reine kommen kann, gebessert werden sind. Auch vermehrt hab' ich das kleine Ding, indem ich aus den Gedichten, wenn man sie so nennen mag, des Venantius Fortunatus, den Ihr hier zum ersten Male kennen lernt, die drei mittheile, welche sich auf unsere heimatliche und heimliche Mosel beziehen, auch übersetzt und mit Anmerkungen versehen. Unseren Vater, auch unsere gute Mutter tool, hätten die Verse, so wenig sie auch an sich preisenswerth sind (die des Venantius sowol, als meine deutschen), weil sie dochclaspreisenswerthe feiern, herzlich gefreut: ich. Habe sie aber erst näher kennen gelernt, als es zu spät war, sie den geliebten Eltern vorzulegen. Nehmt Ihr sie nun neben jenem Erbtheil als ein freundlich gemeintes Vermitchtniss von mir fanm_die Tändeleien auf die Bissula, welche ich auch jetzt noch ganz anmutig finde, musste ich doch füglich hier weglassen, da sie zu den Mosel gedichten kaum eine andere Beziehung haben, als dass das Schwaben mc'idchen dem Auscnzus bei Gelegenheit des Feldzuges zu Theil geworden ist, welcher auch als Veranlassung seiner Mosella be zeichnet werden kann. Manches in der letzten Hälfte des Bü chdchens würde besser geworden sein, als es wirklich ist, wennmich nicht wahrend der Ausarbeitung und des Druckes eine neue weitaussehende Arbeit in Anspruch zu nehmen begonnen hätte.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

18,90 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9780428033873
Produkttyp Buch
Preis 18,90 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Folgt in ca. 5 Arbeitstagen
Autor Ausonius, Decimus Magnus
Verlag Forgotten Books
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 2018
Seitenangabe 136
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben