Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans

Die Arbeit beschreibt Hölderlins Übersetzung des liber primus der «Pharsalia» Lucans im Vergleich mit ihrem Original auf der syntaktischen, lexikalischen und lautlichen Ebene sowie hinsichtlich des Versbaus. Neben Aussagen zum Text der Übersetzung trifft sie im Ergebnis der vergleichenden Untersuchungen über die Version hinausgehende Aussagen zur Textgenese beim jungen Friedrich Hölderlin. Außerdem wird der Versuch einer definitiven Datierung sowohl der erhaltenen Reinschrift als auch der Beschäftigung Hölderlins mit Lucan unternommen, ferner die Frage der Übersetzungsvorlage geklärt. Ein Vergleich der Lucan-Übertragung mit Hölderlins sämtlichen Gedichten beschließt die Arbeit.

78,00 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9783631500026
Produkttyp Buch
Preis 78,00 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Libri-Titel folgt in ca. 2 Arbeitstagen
Autor Pusch, Annekatrin
Verlag Lang, Peter GmbH
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 1996
Seitenangabe 229
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben