Die Bedeutung von Lehnwörtern englischer Herkunft im modernen Russisch

Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1, 7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zu Beginn einen Überblick über die theoretische Grundlage von Lehnwörtern geben. Auch wird auf die Ursachen für die Übernahme in den aktiven Wortschatz eingegangen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wird explizit auf Anglizismen eingegangen. Hierbei werden Beispiele für die Assimilierung des fremdsprachlichen Materials gezeigt. In Folge darauf soll die Bedeutung von Anglizismen für das moderne Russisch geklärt sowie auf die Fragestellung eingegangen werden, wieso die Tendenz der aktuellen Sprachentwicklung zu Lehnwörtern englischer Herkunft neigt. In dem Fazit soll abschließend diskutiert werden, ob es sich bei dem linguistischen Phänomen ¿Anglizismen¿ um eine zu befürwortende Entwicklung handelt. Keine Sprache ist frei von fremdsprachlichem Material und Anglizismen sind mittlerweile fast in jeder Sprache vertreten und werden auch immer häufiger in den aktiven Wortschatz des Russischen übernommen. Aufgrund meiner Bilingualität stellte sich mir im Rahmen des Proseminars Lexikologie die Frage, wieso sich gerade Lehnwörter englischer Herkunft im Wortschatz des Russischen manifestieren. Wieso werden keine Wörter des Deutschen, Spanischen oder aus einer anderen slawischen Sprache übernommen? Welche Faktoren führen dazu, dass es sich bei Anglizismen um ein herkömmliches Phänomen in unzähligen Sprachen handelt und diese die Norm darstellen?

24,50 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9783346654595
Produkttyp Buch
Preis 24,50 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Folgt in ca. 10 Arbeitstagen
Autor Ratke, Anna Lisa
Verlag Grin Verlag
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 20220503
Seitenangabe 20
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben