Don Quixote (der «richtige» und der «falsche») und sieben...
Die anfängliche Themenstellung «Vergleich der deutschen Fassungen mit dem 'Original'» erwies sich als zu kurz gegriffen. Anstelle «eines Originals» gibt es ein System von - offenbar so komponierten - konkurrierenden Fassungen und Fortsetzungen. Dieses irritierend offene System wird hier erstmals (samt dem sog. «falschen» Quixote) vorurteilslos analysiert. Der Leser gewinnt ausser dem spannenden Übersetzungsvergleich, den er synoptisch vor- und nachvollziehen ...