Artikelnummer | 9780259002475 |
---|---|
Produkttyp | Buch |
Preis | 18,90 CHF |
Verfügbarkeit | Lieferbar |
Einband | Kartonierter Einband (Kt) |
Meldetext | Folgt in ca. 5 Arbeitstagen |
Autor | Büttner, Hermann |
Verlag | Forgotten Books |
Weight | 0,0 |
Erscheinungsjahr | 2017 |
Seitenangabe | 138 |
Sprache | ger |
Anzahl der Bewertungen | 0 |
Studien zu dem Roman De Renart und dem Reinhart Fuchs, Vol. 2 Buchkatalog
Excerpt from Studien zu dem Roman De Renart und dem Reinhart Fuchs, Vol. 2: Der Reinhart Fuchs und Seine Französische QuelleNachdem so Martin der vorzugsweise auf allgemeiiu: Beobachtungen gegründeten älteren Ansicht. Auf Grund be stimmter einzelner Thatsachen eine neue gegenübergestellt, kann es nicht zweifelhaft sein, dass eine Entscheidung der Frage nur vermittelst einer ins einzelne gehenden Ver gleichung aller Teile des Reinhart Fuchs mit (lem Roman de Renart gegeben werden kann. Diese Vergleichung soll im folgenden versucht und damit ein Beitrag zur Lösung der Frage gegeben werden. Das Resultat wird eine Be stätigung der Auffassung Martins sein, dahin gehend. Dass die Verschiedenheiten, welche in Bezug auf Inhalt und Dar stellung zwischen der französischen und deutschen Dichtung bestehen, nicht als Grundlage für die Ansicht dienen können. Dass uns im Reinhart Fuchs eine ursprünglichere Gestalt der Tierdichtung erhalten sei, als im Roman de Renart.Unsere Untersuchung wird aus zwei Teilen bestehen. Von denen der erste zeigen soll, dass der Dichter des Rein hart Fuchs überhaupt Änderungen an seiner Vorlage vor genommen hat, der zweite, dass alle Versehiedeuheiten zwischen den beiden Dichtungen als Änderungen des Gliche saere aufgefasst werden können. In dem ersten Teil werden wir den von Martin schon eingeschlagenen Weg weitergehen und durch eine Gegenüberstellung entsprechemler Stellen des Reinhart Fuchs und des Roman de Renart darthun. Dass der Text des deutschen Gedichtes zahlreiche Mängel und Fehler an sich trägt. Welche ihn als eine Einarbeitung, genauer als eine Kurzung des uns bekannten franzosischen Textes kenntlich machen. In dem zweiten grösseren Teil werden wir sodann die Erklärung sämtlicher Verschieden heiten der beiden Dichtungen versuchen, indem wir zeigen, mit welchen Absichten der deutsche Dichter an seinen Stoff herantrat, und wie alle Umgestaltungen desselben der Ver wirklichung dieser seiner Absichten dienen. Reissenberger sagt auf Seite 24 der erwähnten Ausgabe des Reinhart Fuchs: "wohl mag einiges von den Verschiedenheiten der poetischen Gestaltung der Dichter, zumal im Roman de Renart, zuzuschreiben sein, aber weit häufiger, und zwar bei wesentlicheren Zügen, wird man aus der Verschieden heit der Motive auch auf die Verschiedenheit der Vorlagen schliessen müssen, da man in diesen Fällen nicht ein sehen konnte, warum der eine Dichter das Motiv oder die Motive des anderen geändert haben sollte, wenn sie ihm vorgelegen hätten'. Diesem warum soll der zweite Teil unserer Untersuchung gewidmet sein.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
18,90 CHF
Lieferbar
Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.