Sprache in Frankreich

Quelle: Wikipedia. Seiten: 47. Kapitel: Französische Sprache, Baskische Sprache, Katalanische Sprache, Jenische Sprache, Elsässisch, Wallonische Sprache, Provenzalische Sprache, Bretonische Sprache, Erromintxela, Okzitanische Sprache, Westflämisch, Lothringisch, Korsische Sprache, Gaskognische Sprache, Frankoprovenzalische Sprache, Picardische Sprache, Antillen-Kreolisch, Sprachen in Frankreich, Gallo, Beur, Réunion-Kreolisch, Langue des signes française. Auszug: Erromintxela ist die Sprache einer Gruppe von Roma (aus der Untergruppe der Romani), die im Baskenland leben und auch unter dem Namen Errumantxela bekannt sind. Es wird manchmal Baskisches Caló genannt, caló vasco, romaní vasco, oder errominchela auf Spanish, und euskado-rromani oder euskado-romani auf Französisch. Obwohl detaillierte Angaben über die Sprache auf das Ende des 19. Jahrhundert zurückgehen, begann die linguistische Erforschung erst in den 1990er-Jahren. Erromintxela ist eine Mischsprache, die den Großteil ihres Vokabulars aus dem Kalderash-Romani bezieht und zugleich die baskischen Grammatik anwendet, ähnlich wie das Anglo-Romani der Roma in England das Romani-Vokabular mit der englischen Grammatik mischt. Die Entwicklung dieser Mischsprache wurde begünstigt durch die ungewöhnlich tiefe Integration des Erromintxela-Volkes in die baskische Gesellschaft und den daraus resultierenden Bilingualismus im Baskischen. Die Sprache stirbt langsam aus, die meisten der vielleicht 1000 verbliebenen Sprecher leben an der Küste von Labourd und in den Bergregionen von Soule (Region), Navarra, Gipuzkoa und Biskaya. Die Erromintxela sind Abkömmlinge der Einwanderungswelle von Kalderash-Roma im 15. Jahrhundert, die über Frankreich ins Baskenland kamen. Sie unterscheiden sich sowohl ethnisch als auch linguistisch von den (Spanisch-Romani)-sprechenden Roma in Spanien und den Cascarot-Roma des nördlichen Baskenlandes. Wanderungsbewegung der Roma durch den Mittleren Osten und Nordafrika nach EuropaDer Ursprung des Namens Erromintxela ist unklar und mag relativ junger Herkunft sein, Basken hatten die Erromintxela früher mit allgemeineren Ausdrücken für Roma wie z.B. ijitoak "Ägypter", ungrianok "Ungarn", oder buhameak "Böhmen bezeichnet", ein Name, der vorherrschend in der Nähe der Pyrenäen ist und im besonderen im nördlichen Baskenland. Romanichel hinwiederum ist ein französische Wiedergabe der Romani Redewendung Romani cel "Romani Person". Obwohl dieser Name nun in Frankrei

25,90 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9781158835706
Produkttyp Buch
Preis 25,90 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Folgt in ca. 5 Arbeitstagen
Autor
Verlag Books LLC, Reference Series
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 20120413
Seitenangabe 48
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben